ツール・ド・フランス Tour de France

こんにちは。
Bonjour.

フランスでは現在、ツール・ド・フランス真っ只中。
毎年コース内容は変わるそうで、今年はグルノーブルを通過するとのこと!特に自転車好きではない私だが、近所を通るならぜひ見たいと気合十分。昨日夫と観戦してきた。
En France, il est actuellement au milieu du Tour de France.
Le parcours change chaque année, et il passe à Grenoble cette année. Je n’adore pas particulièrement les vélos, mais si je passe dans notre quartier, j’ai vraiment envie d’en voir. Donc je l’ai regardé avec mon mari hier.

まずは12時頃から場所を確保。コースの近くは道路もトラムも通行禁止になり、警察もたくさん動員されてコースを組まれていた。なんだかこれだけでいつもと違う雰囲気でワクワク。町の人もコース沿いに徐々に集まってくる。
D’abord,on a attendu de vers 12h00. La routes et le tram proche du parcours ont été fermés, et de nombreux policiers ont été mobilisés pour organiser le parcours. C’est plutôt excitant avec une atmosphère différente que d’habitude. Les citadins se rassemblent aussi progressivement le long du parcours. 

選手が通過するのは14時頃だが、私たちはその前に通過するキャラバンを見るために早めに到着。キャラバンは、ツールドフランスのスポンサー企業の宣伝カーで、個性的なデザインだし、ノベルティも配るし結構人気らしい。子供たちもたくさん集まっていた。
Les coureurs passent vers 14h00, mais nous arrivons tôt pour voir des caravane qui passent avant. Les caravanes sont les voiture publicitaire d’une entreprise sponsor du Tour de France, et elles ont un design unique, elles semblent être très populaire et elles distriburnt des petit cadeau. De nombreux enfants se rassemblaient également.

配られるものは様々で、Tシャツ、エコバック、はがき、グミなど。夫はサラミの会社の帽子とグミをゲットしていた。笑
Il existe diverses choses qui sont lancés et distribuées par les caravanes, telles que des t-shirts, des sacs écologiques, des cartes postales et des bonbons. Mon mari gagnait le bonbon gélifiés et le chapeau de l’entreprise de salami.

まさにディズニーランドのパレードのようだと思ったが、案外スピードが速い。車から爆音で音楽を流しなら来るので、みんなのテンションも高くなる。見ていてとても楽しかった!夫とノベルティを配る方も楽しそうだねなんて、話していた。
Je pensais que c’était un spectacle de Disneyland, mais la vitesse était étonnamment rapide. Elles vienais en mettant de la musique avec le fort volume , donc la humeur de tout le public était élevée. C’était très amusant à regarder !

キャラバンが通り過ぎたら、まだ選手通過まで時間があるのでランチをして。14時頃にまたコース沿いへ。
Après le passage de les caravanes, nous avions encore le temps jusqu’au passage les coureurs, alors déjeunions. Nous sommes retournés le parcours vers 14h00.

ついに、選手通過!めっちゃ早いし、一瞬だったけど、本当に見に来てよかったと思った。こうやって選手が頑張っているのと、観客が盛り上げようとしているのを客観視してなぜか涙が出そうになった。年々、涙腺が緩くなっていて困る。笑
Enfin, les coureurs sont passés ! C’était très tôt et c’était un moment, mais j’étais vraiment content de venir le voir. En voyant les coureurs faire de leur mieux et les spectateurs s’exciter, j’ai presque pleuré. Je ne sais pas pourquoi. Année après année, je deviens avoir la larme facile et j’ai des ennuis(^-^)

そんなこんなで大満足で帰宅したのでした。帰り道、驚きの落とし物を発見。パン!夫と常に笑って過ごした1日でした。
Je suis rentré chez nous avec une grande satisfaction. Sur le chemin du retour, j’ai trouvé un objet perdu surprenant. Du pain! C’était un jour où j’ai toujours ri avec mon mari.