こんにちは。
Bonjour.
連日暑い。きっと日本はもっと纏わりつくような暑さなんだろうなぁ。しかしフランスも暑い!私は決して夏バテで食欲がなくなることはない。笑 でも、こんなに暑いと食べ物もサッパリしてないとやってられない。そんな時、夫が作ってくれたサラダがおいしかったのでご紹介。
Il fait chaud tout les jour. Je suis sûr qu’au Japon a une chaleur plus désagréable. Mais en France est aussi chaude ! Je ne perds jamais l’appétit avec la chaleur de l’été(^-^) Mais quand il fait tellement chaud, j’ai besoin de la nourriture léger et rafraîchissante. A un moment, la salade que faisait mon mari était bonne, alors je voudrais la présenter.
特別凝った料理ではないことは事前にお伝えしておきます。
Je vous dirai à l’avance que ce n’est pas un plat soignée.
材料はエシャロット、インゲン豆、トマト。
Les ingrédients sont d’échalote, des haricots verts et de tomates.
エシャロットは玉ねぎの一種で、日本のより小さい。これをみじん切りにする。
L’échalote est un genre d’oignon, plus petit que l’échalote japonais. Hacher finement celui-ci.
インゲン豆は缶詰めを使用。日本にいる時は調理していない生のものを買ってゆでていただけど、フランスに来てからこれにはまった。このメーカーのものが一番好み。くたくたのインゲン豆が嫌いでなければ、おすすめです。
Haricots verts. J’utilise en conserve. Quand j’étais au Japon, je achetais des haricots verts crus et les bouillais, mais depuis que je suis en France, je suis devenu aimer en conserve. J’aime le plus les produits de ce fabricant. Si vous aimez les haricots souples, ceci est recommandé.
トマトは好きな大きさにカットするだけ。そして全部をボールに入れて、塩・胡椒・ワインビネガー・オリーブオイル・お好みでマスタードを加えて混ぜるだけ。分量はお好みで。私は酸っぱいのが好きなのでビネガー多め。
Couper simplement les tomates à la taille qui vous préférez. Ensuite, mettre le tous les ingrédients dans un bol, ajouter du sel, du poivre, du vinaigre de vin et de l’huile d’olive. Et de la moutarde si vous le aimez. Et mélanger. Vous pouvez choisir la quantité d’assaisonnement que vous aimez. J’aime l’acidité donc j’ajoute beaucoup de vinaigre.
これを大量に作って冷蔵庫に入れておき、昼も夜もこれを食べます。これとパンとハムがあれば十分な食事になる。
J’en fais beaucoup, mets au réfrigérateur et mange pour le déjeuner et le dîner. Avec ça, du pain et du jambon, on peut manger un bon repas.