フランスのめんたいマヨ? Tarama

こんにちは。Bonjour. 

ある日、夫が不思議なものを買ってきた。見た目では甘いのか辛いのか分からない謎の食べ物。Taramaという商品名。

Un jour, mon mari a acheté quelque chose d’étrange.Un aliment mystérieux dont vous ne pouvez pas dire s’il est sucré ou épicé rien qu’en le regardant. Ça s’appelle Tarama.

実はこれ、鱈の卵とマヨネーズを混ぜたもの。バゲットなどに付けて食べるそう。めんたいマヨ!

C’est fait avec En fait d’œufs de cabillaud et de mayonnaise. Les Français mangent le avec une baguette. C’est comme “Mentai Mayo” japonais!

フランス人もこういうの食べるんですね~夫はブリニという小さいどら焼きの皮のようなものを買ってきたので、それに付けて食べてみた。少し生臭さが気になるが悪くない。辛さもないので日本のめんたいマヨを期待して食べると物足りないかもしれないが、これはこれで悪くない。

Étonnamment, les Français mangent aussi ce genre de nourriture.Mon mari a acheté des petite peau de comme dorayaki appelée Blini, alors je l’ai mangé avec Tarama. Ça sent le poisson mais pas mal. Ce n’est pas épicé, donc si vous espérez du “Mentai Mayo” japonais, c’est peu suffisant ,mais ce n’est pas mal.