こんにちは。
Bonjour.
最近フランスは食欲も無くなるような暑い日が続いています。
昨晩はさっぱりと食べやすい、蕎麦にしました。
Depuis quelques jours, il fait une chaleur de four en France, donc j’ai perdu l’appétit.
Hier j’ai mangé le soba pour le dîner parce que c’est léger et facile à manger.
日本を発つときに知人が持たせてくれただしパックと、フランスで調達した醤油とみりんでめんつゆを作ります。
ちなみに、私は450mlの水にだしパックを入れてだし汁を作り、そこに醤油とみりんをそれぞれ90mlずつ入れました。
3.4人分は作れます。
Ingrédient pour la soupe de soba : une poche de dashi, 450ml eau, 90ml sauce de soja et 90ml mirin.
J’ai amuné des poches de dashi du Japon et achèté une sauce de soja et une mirin en France.
D’abord, vous ajoutez 450ml eau et une poche de dashi dans une casserole.
Et faies bouillier et couper le feu, attendez presque 30minutes.
A la fin, ajoutez 90ml sauce de soja et 90ml mirin et couper le feu.
それなりに良いめんつゆが作れました。
たまに、フランスの水は硬水なのでおいしいだしが取れないと耳にすることがありますが私は気になりませんでした。
フランス中でも地域によって水の味は違うかもしれない(ちなみに私はイゼール県在住)、もしくは私が味にうるさくないからかもしれません。笑
J’ai pu faire la bonne soupe de soba.
J’ai entendu dire que on ne peux pas faire un bon dashi en France parce que l’eau de France est dure.
Mais finalement, ce n’était pas vrai.
Ou peut-être, c’est différent selon les région parce que une dureté du eau est différent selon les région.
Ou je n’ai pas le gôut fin.
蕎麦は近くのアジアスーパーで購入した乾麺。
ゆでた後に冷水でしっかり締める、かつぬめりと取っておくとよりおいしいです。
200gで3€ほど。もちろん日本で買うより高いけど仕方がない。
美味しかったので文句はないです(^-^)
薬味はフランスのネギ。日本のネギより若干太いし香りも少し弱いですが申し分なくおいしかったです。
めんつゆも麺もしかり冷やしていただくと、より美味しいので、これからの季節おすすめです。
Un paquet de soba, je l’ai achèté au supermarché asiatique dans notre quartier.
C’est plus délicieux si vous le laver à l’eau froide après du cuire.
C’était 3€/200g, c’est plus cher que au Japon. Mais c’est normal. Tant pis.
On a ajouté du poireau pour la épice.
C’était un pue gros et sent faible que un poireau japonais.
Mais , c’était incontestablement bon.
Les soba et la soupe de soba sont meilleurs si vous les rafraîchissez.
Il est recommandé en été(^-^)