梅干しを作った! J’ai fait des umeboshi !

こんにちは。
Bonjour.

6月中旬、暑い日が続いて無性に梅干しが食べたくなった日があった。しかしグルノーブルでは見つけられないし、もしあったとしても高い。それなら作れないかと思いリサーチ!そしたらフランス在住の方たちはアプリコットで作っている人が多いことが分かった。アプリコットなら安いし、すぐに手に入るし完璧だと思いやってみた。
À la mi-juin, il y a eu un jour où les journées chaudes persistaient et j’ai eu envie de manger un umeboshi(prune confite dans du sel). Mais je n’en trouve pas à Grenoble, et si j’en trouve, c’est cher. Alors, j’ai pensé que je pouvais le faire moi-même et j’ai fait des recherches en ligne! Ensuite, j’ai découvert que beaucoup de personnes vivant en France en font avec des abricots. L’abricot est bon marché, j’ai pensé que c’est facile à obtenir et c’est parfait, alors je l’ai fait.

ネットで色んな人のレシピを参考に3種類ほど配合を試したが、今のところ一番好きな仕上がりになったものをご紹介。
J’ai essayé environ 3 types en référence à diverses recettes, mais je vais vous présenter celui qui a le fini le plus préféré.

材料 Ingrédients

アプリコット:好きなだけ 私は1キロほど用意
Abricot :Votre quantité préférée. Je prépare environ 1 kg

塩:アプリコットの15%の重さ
Sal:15% poids d’abricot

レモン果汁:アプリコットの2%の重さ
Jus de citron:2% poids d’abricot

ウォッカ:アプリコットに対して約10%ほど。アプリコットと容器の消毒に使用
Vodka:Environ 10% poids d’abricot. Utilisé pour désinfecter les abricots et les recipients.

工程  Commencer la recette

  1. 熱湯で容器を煮沸消毒する。そのあと、ウォッカでさらに消毒する。もしウォッカが無い場合は、アルコール度数35%以上の他のお酒でもOK。④の工程でジップロックを使う場合はこの工程は不要。
    Faire bouillir et stériliser la bouteille. Après, stériliser avec de la vodka. Si il y n’a pas de vodka, vous pouvez utiliser autre alcool au moins 35 degrés. Cette étape n’est pas nécessaire lors de l’utilisation du sac congélation à l’étape ④.
  2. アプリコットを水で良く洗い、傷をつけないように気をつけながらヘタを取る。
    Laver les abricots. D’abord lave à l’eau froide et prends le calice. Faire attennoustion que vous n’abîmez pas abricots.

  3. ウォッカでアプリコットを洗う。ボールを使うとより簡単。この工程はカビが生えないようにアプリコットを消毒するため。
    Laver les abricots à la vodka. C’est plus facile avec un bol. Après, égoutter les abricots. C’est pour stériliser.

  4. 容器にアプリコットと塩とレモン果汁を加える。容器を閉めて回し、塩とレモン果汁が全体に行き渡るようにする。
    瓶とジップロックを使ったが、この時ジップロックを使った方がうまくいったのでジップロックがおすすめ。
    Ajouter les abricots, le sel et le jus de citron dans le bouteille ou le sac congélation. Et fermer bouteille et tourner pour mélanger. J’ai utilisé une bouteille, mais je recommande d’utiliser un sac congélation.
  5. 酢が出来てくるまで冷蔵庫で漬け込む。1日一回くらい瓶を回す。終了の目安はアプリコットがすべて酢でつかるくらいまで。瓶を使用した場合は1か月ほど待った。
    Garder dans un  réfrigérateur et tourner une fois par un  jour. Attendre de produire du jus d’abricots aigre.  Le critère de la fin, jusqu’à tous les abricots est trempés dans du jus d’abricots aigre. Lors de l’utilisation de la bouteille, j’ai attendu environ un mois.
  6. 酢が上がってきたら、天気予報を確認し晴れの日が3・4日続く日を狙って天日干しを行う。キッチンペーパーに並べて外で干す。キッチンペーパーにくっつくので1日1回ひっくり返す。1日目夜は中に入れて、2日目以降は夜も出しっぱなしが好ましい。3・4日間干す。終わりの目安は塩が周りにつくくらいまで。⑤で出来た酢を保管時(⑦)に使う場合は捨てずにおいておく。
    Lorsque vous avez fini d’attendre, laissez-le sécher au soleil.
    Consulter les prévisions météo et consulter une journée où les journées ensoleillées continuer pendant 3 à 4 jours. Sortir les abricots de la bouteille. Et mettre sur un papier cuisson.  Tourner une fois par un jour parce que lesabricots collent au papier cuisson. Il est préférable de les entrer l’intérieur dans la nuit le premier jour et de les laisser l’extérieur la nuit et jour après le deuxième jour. Sécher pendant 3-4 jours. Le critère de la fin, jusqu’à ce qu’il y ait du sel autour de les abricots. Si vous utilisez le jus d’abricots aigre fabriqué en ⑤ à l’étape ⑦, ne le jetez pas.

    ↑ 1日目の終わり。
    A la fin de la première jour.
    ↑ 3日目の終わり。
    A la fin de la troisième jours.
  7. 干し終わったら保存用の瓶にアプリコットと好みで⑤の酢を入れる。酢なしでアプリコットだけで保管してもOKなのでこれは好みで決める。すぐにでも食べられるし、1か月~1年寝かしても良い。
    Après séchager, metter les abricots et le jus d’abricots ⑤ si vous le souhaitez dans un bouteille pour le stockage. Vous pouvez aussi le conserver uniquement avec de l’abricot sans jus d’abricots. Vous pouvez le manger tout de suite ou le laisser reposer pendant un mois à un an.

私は初めてだったので仕上がりが気になり、干し終わりの翌日に味見をしてみた。甘いアプリコットがちゃんと梅干しになっているのか疑っていたが、食べたら感動!これは完全に梅干し!
C’était ma première fois donc j’avais peur de la finition, j’ai donc essayé de goûter le lendemain du séchage. Je m’inquiètais que les abricots sucrés ne deviennent pas des umeboshi aigres. Mais j’ai été impressionné quand je l’ai mangé! C’était un umeboshi!

酸味や塩味の強さは少しずつ自分の好みに変えていけばいいので、絶対にまた作ろうと決意した。反省点は梅の漬け込み(④⑤)で瓶を使うと上の方にある実は固く、下の方にある実だけが柔らかくなったこと。なので、次回は④⑤はジップロックを使って上から重しをすることにした。
Vous pouvez progressivement modifier la force de l’acidité et de la salinité à votre guise. J’ai définitivement décidé de le refaire. Le point du regret est que j’ai utilisé la bouteille dans les étapes ④ et ⑤. Si je utilise de la bouteille, seuls les fruits du bas sont devenus mous et les fruits du haut sont devenus durs. Donc la prochaine fois j’utiliserai un sac congélation.

フランスの食事は好きだが、たまに無性に食べたくなる日本食。米の横にそっと梅干し(アプリコット漬けか)があったら最高!ぜひ試してみてほしい。
J’aime la cuisine française, mais parfois j’ai envie de manger de la nourriture japonaise. Je suis plus heureux s’il y avait un umeboshi (abricotboshi) à côté du riz moelleux ! S’il vous plaît, essayez.